13 Poemes d’amor perquè la teva dona exprés quant l’estimes
Poden dir que el romanticisme cau al límit de la carretera, però fins i tot si és així, hi ha moltes maneres de donar suport a la flama. Els poemes d’amor per a la teva dona són fàcilment un dels gestos més romàntics que pots fer. Els escrits llargs o curts, tòrrics o dolços, antics o nous, els millors poemes d’amor transmeten el vostre afecte d’una manera que de vegades és difícil de posar en les vostres paraules.
Considereu els poemes de l’amor com un punt d’inflexió encara més romàntic de les felicitacions, que perfeccionen l’art de dir eloqüència exactament el que penseu. Millor encara, podeu oferir poemes d’amor romàntics per a la vostra dona en qualsevol moment i a tot arreu. Enviar Mitjançant un missatge de text O bé escriviu -los en una bonica paperera i tingueu previst enviar -los com a sorpresa només perquè és o per a una ocasió especial. I si esteu gairebé a l’aire, fins i tot podeu utilitzar -los com a part dels desitjos del vostre casament.
Ple d’un llenguatge fluix que expressa el seu amor incondicional, la seva devoció (i sí, una passió ardent!), Aquests apassionats sonets podrien plorar per llàgrimes feliços i ajudar -los a portar -los dos.
1. [Jo porto el cor amb mi (ho faig servir] de E.E. Cummings
Porto el cor amb mi (el faig servir al meu cor) / No estic mai sense això (allà on vaig, vas, estimada; i tot el que es fa / només per a mi és el teu fet, amor meu) / tinc por / no hi ha encanteri (perquè ets el meu destí, la meva dolçor) / vull / vull / no hi ha gent (perquè sempre siguis el meu món, la meva veritable) de l’arrel i la vida del bourgià; Ciò che cresce / più a Alto dell'anima o quello che l'anima può averse speranza o anima. Estrelles / Ti Metto il Cuore (Lo Uso Nel Mio Cuore).
Vídeo de Node Star2. Love's Philosophy Parcy Bysshe Shelley
`` Les fonts es barregen amb el riu / i els rius amb l'oceà / els vents del cel es barregen per sempre / amb una emoció dolça / res al món és solter / tot per una llei divina / en una altra barreja / perquè no em fa amb la flor de la seva germana perquè sigui el mar / si el mar és un petó / i la llum del sol, aquests petons no em besen.
3. Soneto 18 par William Shakespeare
Hauríeu de comparar -vos amb un dia d’estiu? Ets més adorable i temperat: els vents rugosos tremolen pels estimats brots de maig i l’arrendament d’estiu en una cita massa curta: de vegades massa calent, l’ull del cel brilla, i sovint és la seva pell daurada; I cada fira de la fira de vegades disminueix, per casualitat o el canvi de transmissió de la no advisió; Però el seu etern estiu no s’esvairà ni perdrà la possessió d’aquest dret; La mort no us lloarà en els seus matisos, quan en les línies eternes creixeu: mentre els homes poden respirar o els ulls poden veure, tant de temps, això i això us dóna vida.
4. Camina en bellesa di Lord Byron
`` Caminar per bellesa, com la nit / climes sense núvols i un cel estrellat / i tot el que és millor i brillant / està en la seva aparença i als ulls / per tant va suavitzar aquesta llum tendra / que el paradís el dia va visitar Ni els darrers dies del passat i espiritual espiritual de tot el llamp. Això és inferior / un cor que l’amor és innocent!
5. T'estimo sense saber com Pablo Neruda
`` No t'estimo com si fos una rosa de sal, topaza / o fletxa d'ulls que eixampen el foc / t'estimo perquè estimem certes coses fosques / en secret, entre l'ombra i l'ànima / t'estimo com la planta que no floreix, però quan jo o la llum d'aquestes flors, amagades, en si mateixa, i gràcies al teu amor per l'aroma estret que t'estimo sense conèixer o quan m'agrada. Sabeu -ho o quan o quan sigui de la terra, m’encanta reduir -me al cos / T'estimo sense saber -ho o quan o quan o de la terra, m'encanta reduir el meu cos / t'estimo sense saber -ho o quan o quan qualsevol de la terra, m'encanta que disminueixi en el meu cos / t'estimo o l'orgull / t'estimo, no sé altres mitjans / a excepció de la manera que no estic orgullós i no estic orgullós i no estic orgullós. No estic orgullós. Apropeu -me als meus somnis.
Per a tu
6. Una rosa vermella i vermella de Robert Burns
`` O My Luve és com una rosa vermella i vermella / que recentment és Ju al juny / o el meu luvé és com la melodia / que es toca lentament en harmonia / tan clar art tu, la meva Bonnie Lassa / tan profunda a Lous I sóc jo / I estic aturat a tu, les meves bosses de rescat, mentre que les roques són les sorres, mentre jo els pretenguin, els sorres, mentre que els savis, són els sorres de rescat que els sorres de Sandbapon van. Weel, Mi único coup / y llegas a Pequeño lienzo / y volveré, me luve / a aquest fill diez mil.
7. Les nostres ànimes són miralls de rupi kaur
' Déu hauria d’haver -me amassat i a mi / de la mateixa massa / llençar -ne una a la safata de cuina / m’hauria d’haver notat de sobte / quina injustícia era tanta màgia en una persona / i tristament dividit aquesta massa en dos / com / quan ens mirem al mirall / miro / quan ho vam fer? Avec. '
8. Quan siguis un vell per a William Butler Yeats
Quan ets vell i gris i ple de son / i assentit per al foc, vas tallar aquest llibre / i llegir lentament, i somiar amb l'aparença suau / els teus ulls tenien una vegada, i les seves ombres profundes / quants han estimat els teus moments de gràcia feliç / i han estimat la teva bellesa amb falsa o veritable / però veritable / però un home va estimar l'ànima del cuir i la traça les Montagnes au-desessus / et a buatge. d’una falla d’etoiles.
9 de Wheeler Wilcox
`` M'encanten els llavis quan estan mullats amb el vi / vermell amb un desig salvatge / M'agraden els ulls quan la llum de l'amor està mentida / il·luminada amb un incendi apassionat / M'agraden els meus braços quan la carn blanca calenta / toca la meva en una afectuosa abraça els meus braços / Posa el meu pobre cor a la flama i la teva ànima és mini / esgarrapada entre els teus joves braços càlids en l'alegria.
10. El nostre amor per Martin Dejnicki
`` Estic molt agraït / No puc queixar -me / m'encanta compartir / infecar el meu cervell / dolç / bell amor de no trobar /, però hem aconseguit trobar -lo / és boig i cec / no dic gens / El nostre amor és estrany / però si estigués viu / ha tingut altaveus i una barba / el resultat és / t'estimo i m'estimo i m'agraden un petó com un monk. / T'estimo estimat / sé que seràs / durant la resta de l'any.
11. 'Devotion' Par Robert Frost
El cor no pot pensar en cap devoció / en lloc d’estar a terra per a l’oceà / mantenir la corba d’una posició / compta una repetició infinita.
12. Amor Insense Par Rabindranath Tagore
`` Sembla que us ha agradat en formes innombrables, de vegades nombres ... / a la vida després de la vida, edat rere edat, per sempre / el meu cor radiant ha fet i reconstruït la cançó de les cançons / que preneu com a regal, utilitzeu el coll en les vostres formes / a la vida després de la vida, en edat, per sempre. ''
13. 'Com puc estimar -te? (Sonnet 43) 'd'Elizabeth Barrett Browning
Què puc estimar? Permítanme contar los caminos/ te, m'encanta la profundidad, l'amplititat i la hiosk/ mi alma pued Alivel de Cada Día Más tranquil·la que t'estimo amb un amor que he perdut la meva compartida i ideal/ te m'encanta alivel de cada día/ más tranquil, t'estimo amb un amor que he perdut el meu shay la gràcia ideal/ i love m'encanta alivel de cada día/ más tranquil que t'estimo. T'estimo amb respiració / somriures, llàgrimes, al llarg de la meva vida; I, si Déu tria / No t’estimaré millor després de la mort.