21 Cançons de casament jueu per celebrar l'amor i la fe

Incloure les cançons del matrimoni jueu com a part de la seva cerimònia i benvinguda és una manera important d’honorar la fe i la tradició durant la seva celebració. Les cançons ancorades en la tradició jueva augmenten l'experiència de cadascuna ritual del vostre casament. Si busqueu Cerimònia musical , melodies optimistes per ballar temps O cançons per reproduir qualsevol altra part del programa de casament, hi ha moltes opcions disponibles. Cerqueu professionals del casament que coneguin cançons de casament jueves quan estigueu preparats per agafar un DJ o un grup en directe (podeu opcions excel·lents per a tots dos Tarusfarms). Melodies del text bíblic amb aire modern, aquí teniu 21 de les nostres cançons jueves preferides per al vostre casament.

En aquesta història:

Cerimònies de noces jueves

Has signat el Ketubah, i ara toca dir -ho felicitats Davant de la família i els amics. Demaneu als vostres músics cerimonials que incloguin algunes d’aquestes cançons durant el seu preludi, mentre es dirigeixen cap a Chupala i durant la cerimònia. No oblideu incloure una cançó d’alta energia després de trencar el vidre.



`Yedid nefesh '' par l rabbin elazar ben moshe aziki

Textos que us agradarà: Kee ye'rarav lo yedidotekha / minofet tzuf v'khol ṭa'am.

Traducció en anglès: Per a ell, la vostra amistat serà més suau / del flip -flip de la bresca i tot el sabor.

Doneu el to del vostre matrimoni jueu que interpreta Yedid Nesfeh com a preludi de la vostra cerimònia. La seva relaxant melodia acollirà els convidats quan arribin. Significa amants de la meva ànima, la cançó la porta una poesia jueva tradicional cantada o recitada durant el Shabbat.

Azi v'mmzimrate, Dall'esodo 15: 2; Isaia 12: 2; E Salmi 24: 8

Textos que us agradarà: Ozi v'zimrat yah

Traducció en anglès: La meva força, equilibrada amb el cant de Déu, serà la meva salvació

Una altra cançó bonica per tocar a l'arribada dels seus convidats és Ozi V'zimrat Yah. Aquesta cançó de casament jueu és bella, es redueix i toca com a oració o toca com una melodia popular per a un trio de guitarra. Tradicionalment també cantades a Shabbat, les paraules provenen de diferents textos bíblics que professen Déu com a font de salvació.

Vídeo de Node Star

`` Continuar ', raid

Textos que us agradarà: Canti My School Colonna i Hasaded estava present.

Traducció en anglès: No sóc digne de tota l’amabilitat i la veritat que s’ha mostrat constantment en el seu servent.

La relaxant melodia de Katonti és bonica, tant si és cantada en hebreu com si es realitza instrumentalment al violí o a l’ARPA quan arribin els convidats. La cançó narra la història bíblica de Jacob que va anomenar Déu en un moment d’angoixa. Les paraules representen una demostració poderosa d’agraïment i humilitat.

Ho entens, en aparença naomi

Textos que us agradarà: Doddy li el / italià era una bastosi

Traducció en anglès: La meva estimada és la meva i sóc el seu pastor [que pastura el seu ramat] entre els lliris.

Aquesta cançó jueva tradicional es reflecteix en el meu Amado és meva. De vegades es reprodueix com un aire optimista, també podeu retardar -lo per una elecció perfecta per relaxar la melodia com a cançó de la processó de casaments jueus. 'Dodi Li' es va inspirar en el llibre bíblic Song of Songs in the Antic Testament, conegut per les seves balades enamorades.

Erev Shel Shoshanim, Par Yafa Yarkoni

Textos que us agradarà: Layla yort le'at, veru'ach shoshan noshvah / havah elcaash lach shir balat, zamer shel ahava.

Traducció en anglès: La nit cau lentament, una brisa de roses bufa / Let me xiuxiuejar una cançó en silenci, una cançó d’amor.

Esteu buscant una cançó de matrimoni jueu Chupá? Aneu al vostre Chupph a aquesta melodia jueva romàntica. També és una opció popular per a la tradició circumdant, durant la qual es produeix la núvia en direcció a les agulles d’un rellotge set vegades des de la seva parella després de la processó, però abans de l’inici de la cerimònia. Erev Shel Shoshanim va ser una cançó d’èxit a Israel a finals dels anys cinquanta i va ser cobert per diversos músics dels anys seixanta i setanta. El títol es va traduir com a esdeveniments de Gigli o Rose Evening.

`` Yerushalayim shel zahav '', par Naomi shemer

Textos que us agradarà: Yerushalaim Shel Zahav / Veshel Nechoshet Veshel Ou / Halo Lechol Shryich Ani Kinor.

Comença la teva festa

Cerqueu tot tipus d’experts en DJ per a músics i molt més

Traducció en anglès: Gerusalemme oro / i coure i llum / aquí, sóc un violí per a totes les vostres cançons.

Traduïda a Golden Jerusalem, aquesta cançó jueva té una melodia inquietant, sobretot quan es canta en els textos jueus originals. Descriu el desig del poble jueu de tornar a la ciutat de Jerusalem i sovint es toca en casaments jueus. Demaneu a un ésser estimat que canti aquesta popular cançó israeliana durant la seva cerimònia.

'Lecha Dodi , Di Radiació Shortra Mahavi Alacets

Textos que us agradarà: Lechah Dodi, llepa el perdedor / penis per a Sabrate.

Traducció en anglès: Saludem la presència de la presència de la núvia / dissabte, ens llevem.

Lecha Dodi es refereix a la benvinguda de Shabbat, també anomenada núvia, que la converteix en una cançó de casament jueva adequada. Toqueu una versió instrumental quan aneu a la sala. O afegiu un punt d’inflexió modern que demana al vostre cantant cerimonial que canti l’himne a tothom per John Legend, o perfecte, d’Ed Sheeran.

«Alba, Tramonto», par Sheldon Hartnick

Textos que us agradarà: Semblen naturals junts / com haurien de ser dos cònjuges

Popular musical Violinista al terrat , «Sunrise, Sunset» est chanté du point de vue des parents qui ne peuvent pas croire à quel point leurs enfants ont grandi et se marient maintenant. Bien qu'il ne soit pas nécessairement classé comme musique juive traditionnelle, elle est souvent entendue lors des célébrations juives. Incluez-le dans votre procession, dans le cadre de vos chansons de prélude ou pendant la cérémonie.

Eshet Chayil, de proveïdors 31

Textos que us agradarà: Eshet Chaayil Mi Yimtzah / Verachok Mip'ninim Michrah

Traducció en anglès: Qui pot trobar un valor de valor / per al seu valor està molt per sobre de les joies?

Eshet Chayil és pres del text bíblic del llibre Proverbi que descriu una dona altruista i de valor fort. Recitat durant la benedicció del vi a Shabbat, també és una cançó popular de la cerimònia de casament jueu. Toca aquesta bella melodia com la teva cançó d’entrada de Chuppah o durant la tradició envoltada.

Siman Tov U'Mazal Tov, Artista Inconnu

Textos que us agradarà: Siman Tov U'Mazal Top.

Traducció en anglès: Bona sort i felicitats.

Reprodueix aquest aire alegre i festiu immediatament després de trencar el got. Els seus convidats no poden resistir -se a cantar sempre que celebrin el seu estat de núvia recentment. La cançó popular va néixer cap a finals del segle XIX i és una bella cançó de casament jueu.


Per a tu

`` Heve Shalom Alechem '', un artista desconegut

Textos que us agradarà:

Traducció en anglès: Et vam portar pau.

Esteu buscant una cançó de casament jueva per caminar a la sala? Doneu -vos a vosaltres mateixos i a la vostra parella amb la pau i la bona sort que desitgeu amb aquesta tradicional cançó popular jueva. Aquest és un altre aire feliç i optimista per jugar com a part de la seva recessió quan es dirigeix ​​a la sala. Amb la seva repetida línia de Heaven Shalom Alechem, no serà difícil per als vostres convidats triar la melodia i començar a cantar.

A couple celebrate their Orthodox Jewish Wedding Ceremony FOTO: Clear Sky Photography

Cançons de casament jueves

Descobreix algunes de les millors cançons de ball de noces jueves que s’inclouran durant la recepció. Tant si heu decidit agafar un grup en directe com un DJ, aquestes cançons emocionaran els vostres peus de ball.

«Hava Nagila», par Moshe Nathanson

Textos que us agradarà: Clima Nagil ve-nis'mecha

Traducció en anglès: Confieu i estem contents.

Tant si es tracta d’un casament jueu com si porta una pel·lícula que incloïa un casament jueu, hi ha una bona probabilitat d’escoltar HAVA NAGILA. La cançó folk d’alta energia és una cançó de casament jueu perfecta per a l’Hora (cadira de dansa). Comenceu lentament i es reprengui cada cop més, cosa que probablement farà que tots els vostres convidats marxin. HAVA NAGILA es tradueix en que estem sentint i es remunta a més de 100 anys.

De Yisham, del rabí Carlebach

Textos que us agradarà: Kol Sason Vekol Simchah / Kol Chatan Vekol Kalah

Traducció en anglès: So d’alegria i so d’alegria / veu de la núvia i de la núvia.

Inspirat en el llibre de Jerimiah a la Bíblia, Od Yishama és una cançó edificant per a les celebracions. Aquesta cançó té una certa versatilitat en funció de l’atmosfera que vulgueu capturar durant la recepció. Demaneu al vostre DJ o al vostre grup que jugui amb una melodia relaxada mentre gaudiu del sopar o inclogueu una versió de més suggeriments per ballar els convidats.

`` Hachem Melat '' Por Gad Elbaz

Textos que us agradarà: Hashem Meice, Hashem Malach / Hachem Imloch, Leolm Va'ed.

Traducció en anglès: El Senyor és rei, el Senyor era el rei / El Senyor serà el rei per sempre.

Si Hava Nagila no ha criat i ballat la seva família i amics, segur que ho farà. És optimista, captivador i increïblement divertit. Aquesta cançó publicada el 2013 va guanyar el seu lloc en la rotació de les cançons de casament jueves. Reprodueix l'original o el remix amb el raper Hasidic Nissim Black.

Com

Textos que us agradarà: Od Nashuva el Nigun Atik / Ve'hazemer Yif Ve'ye 'Od Gavia Meshumar Nashik, Nashik / Alizi Eiyanim ve'lav.

Traducció en anglès: Tornarem a l’antiga melodia / i la cançó continuarà / alçarem un altre vidre / amb els ulls brillants i alegres.

És a dir, l’antiga melodia, Nigun Atik és coneguda per la dansa popular israeliana que combina la cançó. Originalment coreografiat per Rick Stureman el 1956, la dansa incloïa aplaudiments i danses en un cercle. En casaments jueus, els convidats ballen en un cercle al voltant dels cònjuges durant la recepció.

Chayim Sheli, sóc un negoci

Textos que us agradarà: Oy atca hachayim sheli / echshhhhi li ootha / mazal shiyesh menys.

Traducció en anglès: Ei, ets la meva vida / Estic molt content de tenir -te / tinc la sort de tenir -te al meu costat.

Toqueu aquesta bella cançó d’amor durant el primer ball amb la vostra parella o per superar el final de la vostra recepció. La cançó, que es tradueix en la meva vida, parla de felicitat que deriva del veritable amor i el desig que dura l’eternitat. Llançat el 2019, va ser cantat per Eden Ben Zaken, reconegut per la seva segona victòria sobre X Israel Factor.

«Llal fred it», par Naomi par Naomi.

Textos que us agradarà: Hashiveyni Va'ashuva / El Ha'arets Hatvah.

Traducció en anglès: Beneïu la picada i beneïu la mel / beneïu l’amarg i el dolç.

Un Kol Eleh explora la consciència que la vida aporta suavitat i de vegades tristesa, però hi ha una oració de benedicció i protecció en cadascun. Comparteix un ball lent amb la teva parella amb els teus éssers estimats al teu costat. El títol es reflecteix en totes aquestes coses i es va publicar per primera vegada el 2000 amb diverses fundes des de llavors.

«Libavini Achti Chala», de la cançó de les cançons 4: 9-11

Textos que us agradarà: Libavtini ba'achat me'einayich / ma yafu doadayich.

Traducció en anglès: Vas capturar el meu cor amb un dels teus ulls / que bonic és el teu amor.

Près del text bíblic de les cançons de les cançons, el títol es tradueix mentre tens el cor. La paraula traduïda per devastada també pot significar que el meu cor ha fet el ritme més ràpid. Aquesta relaxant i melòdica cançó d’amor forma part de la vostra música que rep música o com una cançó lenta cap al final de la nit.

`` Oheevet oti amiti '', par Omer Adam

Textos que us agradarà: Ani Choshev al Atid / me'az shenifgashnu / yadati itach letAmid.

Traducció en anglès: Vaig pensar en el futur / Eva, ja que sabem que estava amb tu per sempre.

Aquesta és una altra cançó jueva romàntica perquè els casaments tinguin en compte la seva primera dansa. La cançó del casament jueu parla de saber ben aviat que voleu passar la vostra vida amb algú i enamorar -vos de més que ells cada dia. Oheevet Oti Friendly també es reprodueix magníficament a través del violí i es podria integrar com a música per sopar o durant la seva cerimònia.

`` Kah Mursel escollit '', par Tigmund Mogulesko

Textos que us agradarà: Penah Mazel Tov

Traducció en anglès: Enhorabona als cònjuges i al nuvi

De forma similar a Hava Nagila, aquesta cançó energètica comença lentament, de manera que es converteix en una melodia ràpida que farà que els peus de ball es moguin. És una altra cadira divertida del casament jueu

«Mahapecha Shel Simcha», Par Lior Nakis i Omer Adam

Textos que us agradarà: Ma ha peja shel simja / ki curanu mishpaja / ve nirkod ve terf / ki higuia san lauf

Traducció en anglès:

Demaneu al vostre grup o DJ que configuri aquesta cançó per mantenir la festa durant la recepció. Es tracta de divertir -se amb la família i els amics i estimar el petó mentre balla tota la nit. El títol de la cançó es reflecteix en una revolució de la felicitat i què podria ser més feliç que celebrar l’amor?